Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend von William Blake

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend

(For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening)

William Blake

Viktorianische Kunst
winzig · bleistift · gehen · stock · Älter · mann · zylinder · straße · linien · himmel · geschlechter · tore · paradies · teller · reisender · hasteth · abend
Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend von William Blake
1826   ·  Radierung auf Papier  ·  16.1 Megapixel  ·  Bild ID: 1871
   Bild zu Favoriten hinzufügen
0 Bewertungen
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Kunstdruck konfigurieren



 Konfiguration speichern / vergleichen

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

€ 00.00
(inkl. 20% MwSt)

Bildschärfe
PERFEKT

Geschätzte Produktionszeit;
2-4 Werktage

  Kunstdrucke aus Meisterhand
  Österreichische Fertigung
  Weltweiter Versand
Weitere Kunstdrucke von William Blake
Dante läuft von den drei Tieren Dämonen quälen die Verführer von Malebolge, Illustration zur Divine Comedy von Dante Alighieri, 1824-27 (Feder & Tinte mit WC über Bleistift und Kreide auf Papier) Jerusalem, Tafel 33, Der Alte der Tage Lieder der Unschuld und der Erfahrung, Platte 38, Gründonnerstag (Bentley 33) Beatrice und Dante in Zwillinge, inmitten von Spheres of Flame, Illustration zur Göttlichen Komödie, Paradiso, 1825-27 (WC mit Feder und Tusche über Graphit) Der große rote Drache und die Frau mit der Sonne bekleidet Die Dämonen quälen Ciampolo den Barrator, Illustration zur Divine Comedy von Dante Alighieri, 1824-27 (Feder & Tinte mit WC über Bleistift und Kreide auf Papier) Die Gedichte von Thomas Grau, Design 111, Elegie Geschrieben in einem Land Kirche-Hof. Geryon übergibt Dante und Virgil in Richtung Malebolge, Illustration zur Divine Comedy von Dante Alighieri, 1824-27 (Feder & Tinte mit WC über Bleistift und Kreide) Die Gedichte von Thomas Gray, Design 93, Das Betreten des Grabes Lieder der Unschuld, Tafel 3, Einleitung (Bentley 4) Lieder der Unschuld und der Erfahrung, Tafel 46, Minos, Illustration zur Göttlichen Komödie von Dante Alighieri, 1824-27 (Feder & Tinte mit WC über Bleistift und Kreide)
Auszug aus unseren Topsellern
Fallen Baum, c.1922-23 Plakatwerbung Maurin Quina, Le Puy, Frankreich Die Entführung von Proserpine, 1621-22 Marmor Detail von 593555 Tiger auf der Lauer Landschaften, Blumen und Vögel: Bootfahren an einem Berg, Qing-Dynastie, 1780 (Tinte auf Papier) Französisches Aktmodell Landschaften, Blumen und Vögel: Pflaume, Qing-Dynastie, 1780 (Tinte auf Papier) Das letzte Abendmahl, 1495-97 (Nachrestaurierung) Ansicht von Lyon Mittagshitze Rechtsprechung 1903-1907 Pont Neuf, Paris Schnittlinien, 1923 Sternennacht Werke der Barmherzigkeit

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4242 25574
   office@meisterdrucke.com
Social Media & Sprachen
                   

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (AT) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (US)
Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 16, Il viaggiatore si affretta nella sera (IT) Pour les sexes - Les portes du paradis, planche 16, le voyageur se hâtait dans la soirée (FR) Voor de geslachten - The Gates of Paradise, Plate 16, haast de reiziger zich in de avond (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 16, El viajero se apresura en la noche (ES) Для полов - Врата рая, фото 16, Путешественник спешит вечером (RU)
लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 16, द ट्रैवलर इवनिंग में शाम (HI) 对于性别 - 天堂之门,板块16,旅行者在晚上赶来 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Placa 16, O Viajante apressa-se à noite (PT) For the Sexes- The Gates of Paradise、Plate 16、The Traveller hasteth in the Evening (JP) للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (AT) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (US) Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 16, Il viaggiatore si affretta nella sera (IT) Pour les sexes - Les portes du paradis, planche 16, le voyageur se hâtait dans la soirée (FR) Voor de geslachten - The Gates of Paradise, Plate 16, haast de reiziger zich in de avond (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 16, El viajero se apresura en la noche (ES) Для полов - Врата рая, фото 16, Путешественник спешит вечером (RU) लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 16, द ट्रैवलर इवनिंग में शाम (HI) 对于性别 - 天堂之门,板块16,旅行者在晚上赶来 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Placa 16, O Viajante apressa-se à noite (PT) For the Sexes- The Gates of Paradise、Plate 16、The Traveller hasteth in the Evening (JP) للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.de