Frau Palat. 218-220 Buch IX Aztekische Federhandwerker bei der Arbeit, aus dem Florentiner Kodex von Bernardino de Sahagun, c.1540-85 von Spanish School

Frau Palat. 218-220 Buch IX Aztekische Federhandwerker bei der Arbeit, aus dem Florentiner Kodex von Bernardino de Sahagun, c.1540-85

(Ms Palat. 218-220 Book IX Aztec feather artisans at work, from the 'Florentine Codex' by Bernardino de Sahagun, c.1540-85)


Spanish School

Undatiert   ·  0  ·  Bild ID: 69700

Kulturkreise

Frau Palat. 218-220 Buch IX Aztekische Federhandwerker bei der Arbeit, aus dem Florentiner Kodex von Bernardino de Sahagun, c.1540-85 von Spanish School
weben · umhang · beamter · dienstgrad · tracht · handwerk · vorspanische tradition · mittelamerikaner · Biblioteca Medicea-Laurenziana, Florence, Italy / bridgemanimages.com
   Bild zu Favoriten hinzufügen
0 Bewertungen
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7

Größe & Rand

Bilderrahmen

Medium & Keilrahmen

Glas & Passepartout

Sonstiges & Extras

 Konfiguration speichern / vergleichen
Preview Icon

Zusammenfassung

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Weitere Kunstdrucke von Spanish School
Porträt eines jungen Mannes Votivkrone eines westgotischen Königs, aus dem Schatz von Guarrazar (Gold und Edelsteine) Karte mit der Route von Christoph Kolumbus auf seiner ersten Reise in die Neue Welt Cardoon und Kohl Turnier im Mittelalter St. Martins Messe. Gemälde der kastilischen Schule (Öl auf Holz) Ankunft von Columbus in Amerika, 1492 Diego Kolumbus, der älteste Sohn von Columbus Priester tragen die Bundeslade über den Jordan, 2. Mose 16: 6, aus der westgotisch-mozarabischen Bibel des heiligen Isidores, fol.90r., Um 960 n. Chr. (Tempera auf Pergament) Cicero Illustration von Huascar Inca von der Geschichte und Genealogie der Inkakönige Real del Peru, seine Fakten, Sitten, Trachten und Weise der Regierung, Bekannt als die Codice Murua Doktor Faust Zwei Türklopfer in Form von Händen (Messing) (s. 141229) König Ludwig XVI. Von Frankreich Das Dorf Combo-Combo, Zentralafrika, von Afrika Pintoresca, veröffentlicht 1888
Weitere Kunstdrucke von Spanish School
Porträt eines jungen Mannes Votivkrone eines westgotischen Königs, aus dem Schatz von Guarrazar (Gold und Edelsteine) Karte mit der Route von Christoph Kolumbus auf seiner ersten Reise in die Neue Welt Cardoon und Kohl Turnier im Mittelalter St. Martins Messe. Gemälde der kastilischen Schule (Öl auf Holz) Ankunft von Columbus in Amerika, 1492 Diego Kolumbus, der älteste Sohn von Columbus Priester tragen die Bundeslade über den Jordan, 2. Mose 16: 6, aus der westgotisch-mozarabischen Bibel des heiligen Isidores, fol.90r., Um 960 n. Chr. (Tempera auf Pergament) Cicero Illustration von Huascar Inca von der Geschichte und Genealogie der Inkakönige Real del Peru, seine Fakten, Sitten, Trachten und Weise der Regierung, Bekannt als die Codice Murua Doktor Faust Zwei Türklopfer in Form von Händen (Messing) (s. 141229) König Ludwig XVI. Von Frankreich Das Dorf Combo-Combo, Zentralafrika, von Afrika Pintoresca, veröffentlicht 1888
Auszug aus unseren Topsellern
Landschaft mit Nymphe und Satyr Tanzen Obst Stück Magnolien auf Gold Samt Tuch Der Garten der Lüste Mondaufgang am Meer Liegender weiblicher Akt mit gespreizten Beinen Stehende Frau in Rot St. Michael Austreiben Luzifer und die abtrünnigen Engel, 1622 Judith und Holofernes, 1599` Öl auf Leinwand Detail von 507191 Fisch ist heute billig Aino Myth, TriptychnSuomi: Aino-taru, TriptychonSvenska: Ainomyten, triptyknOriginal anzeigenÜbersetzung anzeigen Wie finden Sie diese Übersetzung Gut Nach dem Bad, 1890 Die Seelen von Acheron, 1898 Tibet. Himalaya, 1933 Oriental Magpie Robin mit Katydid und Leaf Hopper auf Monkey Jack Branch, Folio aus einer Serie im Auftrag von Lady Impey, 1778
Auszug aus unseren Topsellern
Landschaft mit Nymphe und Satyr Tanzen Obst Stück Magnolien auf Gold Samt Tuch Der Garten der Lüste Mondaufgang am Meer Liegender weiblicher Akt mit gespreizten Beinen Stehende Frau in Rot St. Michael Austreiben Luzifer und die abtrünnigen Engel, 1622 Judith und Holofernes, 1599` Öl auf Leinwand Detail von 507191 Fisch ist heute billig Aino Myth, TriptychnSuomi: Aino-taru, TriptychonSvenska: Ainomyten, triptyknOriginal anzeigenÜbersetzung anzeigen Wie finden Sie diese Übersetzung Gut Nach dem Bad, 1890 Die Seelen von Acheron, 1898 Tibet. Himalaya, 1933 Oriental Magpie Robin mit Katydid und Leaf Hopper auf Monkey Jack Branch, Folio aus einer Serie im Auftrag von Lady Impey, 1778

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4257 29415
   office@meisterdrucke.com
Social Media & Sprachen
                   

Frau Palat. 218-220 Buch IX Aztekische Federhandwerker bei der Arbeit, aus dem Florentiner Kodex von Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (AT) Frau Palat. 218-220 Buch IX Aztekische Federhandwerker bei der Arbeit, aus dem Florentiner Kodex von Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (CH) Ms Palat. 218-220 Book IX Aztec feather artisans at work, from the Florentine Codex by Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (GB) Ms Palat. 218-220 Book IX Aztec feather artisans at work, from the Florentine Codex by Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (US)
Ms Palat. 218-220 Libro IX Artigiani di penna azteca all&39;opera, dal "Codice fiorentino" di Bernardino de Sahagun, 1540 ca. (IT) Mme Palat. 218-220 Livre IX Artisans de plumes aztèques au travail, du «Codex florentin» de Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (FR) Mevrouw Palat. 218-220 Boek IX Azteken veren ambachtslieden aan het werk, uit de &39;Florentijnse Codex&39; door Bernardino de Sahagun, ca.1540-85 (NL) Sra. Palat. 218-220 Libro IX artesanos aztecas de plumas en el trabajo, del &39;Códice florentino&39; de Bernardino de Sahagún, c.1540-85 (ES) Мисс Палат. 218-220 Книга IX Ацтекский перо ремесленников за работой, из «Флорентийского кодекса» Бернардино де Саагун, c.1540-85 (RU)
सुश्री पालत। बर्नार्डिनो डी सहगुन, c.1540-85 द्वारा &39;फ्लोरेंटाइन कोडेक्स&39; से 218-220 बुक IX एज़्टेक पंख कारीगर (HI) 帕拉特女士。 218-220第九册阿兹特克羽毛工匠在工作中,来自Bernardino de Sahagun的&39;佛罗伦萨法典&39;,c.1540-85 (ZH) Ms Palat. 218-220 Livro IX Artesãos de penas astecas em funcionamento, do &39;Códice Florentino&39; de Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (PT) パラットさん218-220ブックIXアステカの羽職人、ベルナルディーノデサアグンによる「Florentine Codex」から、c.1540-85 (JP) السيدة بالات. 218-220 كتاب IX Aztec الحرفيين الريش في العمل ، من "مجلد فلورنتين" بقلم برناردينو دي ساهاجون ، c.1540-85 (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Frau Palat. 218-220 Buch IX Aztekische Federhandwerker bei der Arbeit, aus dem Florentiner Kodex von Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (AT) Frau Palat. 218-220 Buch IX Aztekische Federhandwerker bei der Arbeit, aus dem Florentiner Kodex von Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (CH) Ms Palat. 218-220 Book IX Aztec feather artisans at work, from the Florentine Codex by Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (GB) Ms Palat. 218-220 Book IX Aztec feather artisans at work, from the Florentine Codex by Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (US) Ms Palat. 218-220 Libro IX Artigiani di penna azteca all&39;opera, dal "Codice fiorentino" di Bernardino de Sahagun, 1540 ca. (IT) Mme Palat. 218-220 Livre IX Artisans de plumes aztèques au travail, du «Codex florentin» de Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (FR) Mevrouw Palat. 218-220 Boek IX Azteken veren ambachtslieden aan het werk, uit de &39;Florentijnse Codex&39; door Bernardino de Sahagun, ca.1540-85 (NL) Sra. Palat. 218-220 Libro IX artesanos aztecas de plumas en el trabajo, del &39;Códice florentino&39; de Bernardino de Sahagún, c.1540-85 (ES) Мисс Палат. 218-220 Книга IX Ацтекский перо ремесленников за работой, из «Флорентийского кодекса» Бернардино де Саагун, c.1540-85 (RU) सुश्री पालत। बर्नार्डिनो डी सहगुन, c.1540-85 द्वारा &39;फ्लोरेंटाइन कोडेक्स&39; से 218-220 बुक IX एज़्टेक पंख कारीगर (HI) 帕拉特女士。 218-220第九册阿兹特克羽毛工匠在工作中,来自Bernardino de Sahagun的&39;佛罗伦萨法典&39;,c.1540-85 (ZH) Ms Palat. 218-220 Livro IX Artesãos de penas astecas em funcionamento, do &39;Códice Florentino&39; de Bernardino de Sahagun, c.1540-85 (PT) パラットさん218-220ブックIXアステカの羽職人、ベルナルディーノデサアグンによる「Florentine Codex」から、c.1540-85 (JP) السيدة بالات. 218-220 كتاب IX Aztec الحرفيين الريش في العمل ، من "مجلد فلورنتين" بقلم برناردينو دي ساهاجون ، c.1540-85 (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.de